Jak zostać tłumaczem? Poradnik dla początkujących
W czasach globalizacji coraz więcej osób zleca przekłady dokumentów czy artykułów, co zwiększa zapotrzebowanie na profesjonalistów. Jeśli marzysz o tym, żeby zostać tłumaczem, ale nie wiesz, od czego zacząć, ten poradnik jest dla Ciebie. Znajdziesz tu 5 najważniejszych kroków, które pomogą Ci rozpocząć karierę jako tłumacz.
Jak zostać tłumaczem? 5 najważniejszych kroków
Praca tłumacza, którą można wykonywać z dowolnego zakątka globu, to bez wątpienia marzenie wielu osób. Dojście do tego etapu wymaga jednak pracy, cierpliwości i wytrwałości. Jeśli czytasz ten artykuł, to zapewne Ty również pragniesz zostać tłumaczem. Poniżej przedstawiam kilka kroków, które mogą Ci pomóc w realizacji celu.
Nauka języka
Podstawą do zostania tłumaczem jest oczywiście znajomość przynajmniej dwóch języków (ojczystego i obcego) w stopniu zaawansowanym. Nie ma znaczenia, czy język, na którym chcesz pracować, to angielski, niemiecki, hiszpański czy chiński – ważne, czy potrafisz posługiwać się nim płynnie.
Aby nauczyć się biegle posługiwać językiem obcym, możesz zapisać się na studia. Jako przyszły tłumacz masz do wyboru co najmniej dwie możliwości:
- studia filologiczne – koncentrują się na jednym języku obcym, a ich program kształcenia zawiera także zagadnieniach z dziedziny literaturoznawstwa, kulturoznawstwa oraz historii danego obszaru językowego;
- studia lingwistyczne – skupiają się na dwóch lub trzech językach obcych jednocześnie. W ich trakcie studenci poznają między innymi zagadnienia związane z językiem oraz jego problemami.
Studia to jednak nie jedyna droga do opanowania języka – możesz także zapisać się do szkoły językowej czy nawet uczyć się samodzielnie. Pamiętaj jednak, że jeśli planujesz zostać tłumaczem przysięgłym, ukończenie studiów jest warunkiem koniecznym.
Kursy dla tłumacza
Najprostszym sposobem, aby zdobyć wiedzę na temat tłumaczenia i samego zawodu, jest wzięcie udziału w kursie dla tłumacza. Szkoły dla tłumaczy i organizacje branżowe oferują wiele ciekawych propozycji, więc na pewno znajdziesz coś dla siebie.
Takie kursy mogą dotyczyć różnych obszarów, np. tłumaczeń medycznych, literackich czy technicznych, mogą również przygotowywać do egzaminu na tłumacza przysięgłego czy stanowić kompendium wiedzy o zawodzie tłumacza w ogóle.
Praktyka
Najlepszą drogą do zdobycia doświadczenia jako tłumacz jest po prostu… wykonywanie przekładów. Najpierw warto jednak zacząć od tłumaczeń krótkich, prostych tekstów, a następnie stopniowo przystępować do bardziej skomplikowanych, specjalistycznych dokumentów.
Na początku drogi jako tłumacz – bez doświadczenia i portfolio – zapewne trudno będzie Ci pozyskać klientów, dlatego warto wykonywać tłumaczenia do przysłowiowej szuflady, dla znajomych, organizacji non-profit czy wolontariatów. Dobrą praktykę może stanowić także staż w biurze tłumaczeń.
W ten sposób zdobędziesz wiedzę i umiejętności, które będą niezbędne w Twojej pracy. Ponadto przetłumaczone treści mogą posłużyć do budowania Twojego portfolio tłumacza.
Wybór specjalizacji
Tłumaczenie to szeroka dziedzina, dlatego warto zastanowić się nad wyborem specjalizacji. Tutaj również mogą okazać się przydatne studia, np. medyczne czy prawnicze, dzięki którym zyskasz kompleksową wiedzę z interesującego Cię obszaru, co będzie przydatne w późniejszej pracy.
Ponownie jednak studia to nie jedyna droga. Równie dobrze możesz po prostu wybrać obszar, który odpowiada Twoim zainteresowaniom lub doświadczeniu, jak np. turystyka, IT czy finanse. Ważne, aby wybrać dziedzinę, która Cię interesuje i w której czujesz się pewnie – to będzie Twoja codzienność przez długie lata.
Nie musisz jednak wybierać specjalizacji na początkowym etapie Twojej kariery – na to zawsze przyjdzie czas.
Zdobywanie klientów
Kiedy zdobędziesz odpowiednie umiejętności i doświadczenie oraz stworzysz swoje portfolio, czas na pozyskiwanie klientów. Możesz dołączyć do portali dla tłumaczy lub skontaktować się z biurami tłumaczeń i zaoferować swoje usługi.
Drugą opcją jest indywidualne pozyskiwanie klientów poprzez odpowiadanie na ogłoszenia, publikowanie własnych czy utworzenie strony internetowej poświęconej Twoim usługom – w ostatnim przypadku jednak czeka Cię jeszcze długa droga w rozwoju treści i pozycjonowaniu, ale nie jest to temat tego artykułu.
Jak zostać tłumaczem? Podsumowanie
Podstawowym krokiem, aby zostać tłumaczem, jest naturalnie opanowanie języków, z którymi chcesz pracować – możesz to zrobić dzięki studiom, samodzielnej nauce lub z pomocą szkoły językowej. Warto również zainteresować się specjalistycznymi kursami dla tłumaczy.
Gdy teorię masz w małym palcu, ale nadal nie wiesz, jak zostać tłumaczem, po prostu ćwicz – twórz przekłady „do szuflady”, współpracuj z organizacjami non-profit, odbądź staż w biurze tłumaczeń. To wszystko pozwoli zdobyć Ci doświadczenie i umiejętności potrzebne w tej pracy.
Autor tekstu: Renata Urbaniak
No Comment